About a hundred neighbors of Salvador Iborra, the poet writer killed some days ago in Barcelona, met yesterday in one of the nicest tinny squares of Barcelona’s old district, plaça Sant Just. They read one of the poems of his book “El llibre dels cossos oblidats”, which translated to English would be: “The book of the forgotten bodies”. Then, they lit candles infront of a picture showing his face. Salvador Iborra (València 1978, Barcelona 2011) was only 32 but he had already won three awards in poetry. He was killed in a discussion with two young men who had stolen hiis bycicle, who are now detainned and waiting for a trial. Here you have one of his poems, in Catalan:

 Del llibre dels cossos oblidats, Salvador Iborra:
“Adéu petita i dolça amiga. De totes les coses possibles,
quanta vida et perds i quanta em deixes, quanta vida,
quantes nits de cossos compartits i de temps infinit,
quantes ciutats i llibres per comentar i recórrer junts,
quantes batalles per afrontar-les amb una mà en l’esquena,
amb un confie en tu just en el moment en què tu no confies,
ara que ja no pots conscientment causar més dolor del que causes,
ara que per dins estàs feta d’ombres i les restes d’un somni,
ara que dubtes consirosa encara de la meua força,
amb la llum apagada mentre camine sense somriure,
pots recordar-me i tornar a aquesta pàgina si de tanta
soledat alguna nit tremoles i sues amb la pell gelada,
i tens por, vine a aquests ulls que tornen lentament
del dubte, recorda’t d’aquest cor meu corsari,
que qui tant t’ha estimat no pot deixar mai de fer-ho,
sense més pronòstic amenaçador que el temps i la distància”